<del id="21g11"><b id="21g11"></b></del><thead id="21g11"><b id="21g11"></b></thead>
    <thead id="21g11"><option id="21g11"></option></thead>

  1. 亚洲中文字幕无码亚洲人成影院,亚洲欧美日韩国产另类丝瓜,免费人成再在线观看视频,麻豆视频一区二区三区,五月天伊人久久大香线焦,国产欧美亚洲精品第一页,国内一区二区福利,无码免费毛片手机在线一
    首頁(yè) > 新聞中心

    專業(yè)英語(yǔ)翻譯應(yīng)該注意什么?

    來(lái)源:譯銘翻譯

    英語(yǔ)雖然是國(guó)際通用語(yǔ)言,不過(guò)依然會(huì)存在語(yǔ)言障礙,而隨著隨著國(guó)際化的發(fā)展,也增加了對(duì)英語(yǔ)翻譯的需求,所以才會(huì)有那么多的北京翻譯公司如雨后春筍般的出現(xiàn)。不過(guò),十分專業(yè)的公司卻在少數(shù),而作為一名專業(yè)的翻譯專員,在進(jìn)行英語(yǔ)翻譯的時(shí)候要注意的問(wèn)題有很多。下面,我們一同來(lái)了解一下。

    專業(yè)英語(yǔ)翻譯應(yīng)該注意什么?

    首先,在數(shù)字方面。無(wú)論是各個(gè)國(guó)家各個(gè)翻譯出版機(jī)構(gòu)或是一些國(guó)際組織都有自己的專門規(guī)定。因此,需要譯員對(duì)事前對(duì)這些資料有基本的了解。不過(guò),一般的規(guī)定對(duì)于純粹屬于計(jì)量或統(tǒng)計(jì)范疇的數(shù)值,譯文一般用阿拉伯?dāng)?shù)字。

    其次,在人名方面。在資料翻譯中,譯員要盡量的將人名準(zhǔn)確地翻譯出來(lái),尤其是在國(guó)際上較為著名的一些人物,例如國(guó)家元首或政府首腦等。對(duì)于一些不太熟悉的人名,北京翻譯公司的譯員最好借助相關(guān)的工具進(jìn)行斟酌考慮用詞,以符合讀者的閱讀習(xí)慣。

    再次,在地名方面。除特別規(guī)定外,原文中的地名一般是要求翻譯的,所以要求譯員也要將地名按照通用的習(xí)慣說(shuō)法準(zhǔn)確地翻譯出來(lái),尤其是一些著名國(guó)家的大城市,如果有些小地名字典上查不到,是可以自譯的。

    最后,在貨幣符號(hào)方面。在商務(wù)或外貿(mào)合同文件中會(huì)經(jīng)常出現(xiàn)一些貨幣符號(hào)的縮寫(xiě),而這些貨幣符號(hào)一般也是需要翻譯出來(lái)的。例如“£”(英鎊)、“$”(美元)等,因此同樣需要譯員對(duì)這些符號(hào)要有基本的了解,以便準(zhǔn)確的翻譯。

    以上就是專業(yè)英語(yǔ)翻譯過(guò)程中需要注意的問(wèn)題,雖然這些問(wèn)題都不是大問(wèn)題,但往往細(xì)節(jié)決定成敗。也許就因?yàn)橐稽c(diǎn)點(diǎn)翻譯錯(cuò)誤,都有可能給客戶造成巨大損失。

    上一篇:正規(guī)翻譯公司如何做好本地化翻譯?

    主站蜘蛛池模板: 亚洲日韩一区二区| 周至县| 亚洲天堂2017无码| 九九成人免费视频| 成人免费视频高潮潮喷无码| 青青草国产精品久久久久| 欧美自拍视频在线| 边做边爱边吃奶叫床的视频| 黎平县| 深夜免费av在线观看| 揉着我的奶从后面进去视频| 夜夜揉揉日日人人| 狠狠婷婷色五月中文字幕| 日本字道本在线| 国产伦码精品一区二区| 国产美女裸体永久免费无遮挡 | 999国内精品永久免费观看| 无码人妻精品一区二| 国产精品亚洲а∨天堂免下载| www亚洲色欲在线观看精品小说 | AV片在线观看91下载| 一区二区三区www污污污网站| 国产在线拍揄自揄网址| 午夜视频无码国产在线观看| 国产成人福利资源| 国产白浆屁股一区二区三区| 97精品国产高清自在线看超|日韩| 1区2区3区高清视频| 日韩av毛片福利国产福利| 日本一卡2卡3卡4卡5卡精品视频 | 亚洲av色吊丝无码| 青青国产最新视频在线观看| 久久精品国产亚洲AV成人毛片| 娇妻互换享受高潮| 51精产国品一二三产区区别| 激情综合色综合啪啪开心| 色综合久久网| 黑人操亚洲女人| 久久久久久久精品免费看| 中国国产毛片| 无码人妻精品一区二区三18禁 |